providing guidance and grace unto the doers of goo
A guidance and a mercy for the good
A Guide and a Mercy to the Doers of Good,
˹It is˺ a guide and mercy for the good-doers—
guidance and mercy for those who do good
a guide and a mercy for those who do good
A guidance and a mercy for the doers of goodness
a guidance and a mercy to the ones who are doers of good,
[offered] as guidance and mercy for those who act kindly,
a guide and a Mercy for the righteous;
guidance and mercy for the virtuous
Guidance and mercy for the doers of good.
A guide and a mercy for the righteous
Hudah and Rahmah for those who do good in perfection
a guide and a blessing for the righteous
A guidance and a mercy to the fair-doers
A guidance and mercy for the righteou
a guidance and mercy for those who are good in their deed
Providing Guidance and Mercy to those who wish to live a balanced life and do good to humanity
A guidance and mercy for the righteous
A Guide and a Mercy to those who do good—
As guidance and mercy for the doers of goo
A guide and a mercy for the good doers
[with] guidance and mercy for those who do good
A guidance and a mercy for the well-doers
And a guidance and grace for those who do good
guidance and mercy for the good-doers:
A guidance and mercy for those devoted to doing good, aware that God is seeing them
a guidance and mercy for the virtuous
A guidance and a mercy to those who do good
a guide and a mercy for the good doers,
A guide and a mercy to the doers of good
a guidance, beneficial for the righteous;
a guidance and mercy for the doers of good
A guide and a mercy for the good doers.
Guidance and Mercy for those who are good
These are a guidance and mercy for the righteous.
A beacon and a mercy for the righteous.
a guidance and a mercy to those who do good
A guidance and a mercy for the doers of good
Guidance and mercy to the good doers
This book is guidance and a mercy of God offered to those who do good things for mankind
Guidance and mercy for the righteous
A guidance and a mercy for those who do good
Guidance and mercy for the pious
(Promising) a thorough guidance and mercy for the doers of good to others
A guide and a mercy for the Muhsinoon (gooddoers
for a guidance and a mercy to the good-doer
a direction, and a mercy unto the righteous
a guidance and a mercy to those who do well
A guidance and a mercy to the righteous
a guide and a blessing to the righteous
It is a guidance (huda) and a mercy for those who act in excellence.
A True Source of Enlightenment and Mercy for those who pursue righteousness and perfection in Faith,
A guidance and mercy for those who do good.
a guidance and a mercy for those who excel in doing good:
[It is] a guide and a mercy to those who perform goodness.
[offered] as guidance and mercy for those who act kindly,
A guide and a mercy for the benefactors.
providing guidance and mercy for those who excel in doing good,
as guidance and mercy for those who do good:
As grace and guidance to the reality for those who turn to Allah as though they see Him (the doers of good).
A guidance and a mercy for the righteous ones
The Book symbolizing the spirit of truth guiding into ail truth and to the best way of moral rightness which has had everlasting residence in the character of the Godhead and to the uprightness of decision. And it is a guide to the heart and the conduct and to the best way of life besides being a mercy to those who perfect their illustrious toils and turn their thoughts on moral excellence and benevolence and imprint their deeds with wisdom and piety
a guidance and a mercy for the doers of good,
A guidance and mercy to the good-doers,
A Guide and a Mercy to the Doers of Good,
A guidance and a mercy for the good-doers
Hudan warahmatan lilmuhsineena
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!